My dear friends around the world,Today, as Iranians celebrate Norooz—the ancient Iranian New Year—we reflect on renewal, hope, and the promise of a brighter ...
My dear friends around the world,Today, as Iranians celebrate Norooz—the ancient Iranian New Year—we reflect on renewal, hope, and the promise of a brighter ...
نوروز باستانی، نماد همبستگی ملی، پایداری و ایستادگی فرهنگ ایرانی در برابر اشغالگران است؛ نویدبخش آغازی نوین برای ملت ایران، و دورانی طولانی از آزادی، شکوفایی و پیشرفت پس از جمهوری اسلامی.
نوروز باستانی، نماد همبستگی ملی، پایداری و ایستادگی فرهنگ ایرانی در برابر اشغالگران است؛ نویدبخش آغازی نوین برای ملت ایران، و دورانی طولانی از آزادی، شکوفایی و پیشرفت پس از جمهوری اسلامی.
As I accept this award tonight, I do so not just for myself. This honor belongs to the people of Iran. They are the true architects of peace. For decades, they have endured unimaginable suffering under a brutal regime that has sought to extinguish their hopes and dreams. Yet despite everything, they continue to rise, they continue to fight for the realization of our great civilization.
As I accept this award tonight, I do so not just for myself. This honor belongs to the people of Iran. They are the true architects of peace. For decades, they have endured unimaginable suffering under a brutal regime that has sought to extinguish their hopes and dreams. Yet despite everything, they continue to rise, they continue to fight for the realization of our great civilization.
The Middle East, the cradle of civilization, is rich with stories of great kings, prophets, and philosophers.
The Middle East, the cradle of civilization, is rich with stories of great kings, prophets, and philosophers.
This is a project not just to bring down the Islamic Republic, it is a project to build up Iran.
This is a project not just to bring down the Islamic Republic, it is a project to build up Iran.
Today we are on the precipice of history, not only for our nations and our people but for civilization. We find ourselves on this precipice in the middle of a fortnight that is crudely illustrative of exactly what is at stake: just days removed from the second anniversary of the murder of Mahsa Amini and the slaughter of hundreds of Iranian protesters and days from the first anniversary of October 7th and the mass-murder of hundreds of Israeli civilians.
Today we are on the precipice of history, not only for our nations and our people but for civilization. We find ourselves on this precipice in the middle of a fortnight that is crudely illustrative of exactly what is at stake: just days removed from the second anniversary of the murder of Mahsa Amini and the slaughter of hundreds of Iranian protesters and days from the first anniversary of October 7th and the mass-murder of hundreds of Israeli civilians.
صدای مهسا امینی همچنان زنده است و راه همه قهرمانان جاویدنام وطن که جان خود را برای آزادی و سربلندی ایران فدا کردند، ادامه دارد.
صدای مهسا امینی همچنان زنده است و راه همه قهرمانان جاویدنام وطن که جان خود را برای آزادی و سربلندی ایران فدا کردند، ادامه دارد.
Western civilization, and the United States in particular, is at risk. I say this because this is exactly what happened to my country 45 years ago. Iran, you might say, was the testing grounds for what my late father called the unholy alliance of the red and the black– radical Marxism and radical Islamism.
Western civilization, and the United States in particular, is at risk. I say this because this is exactly what happened to my country 45 years ago. Iran, you might say, was the testing grounds for what my late father called the unholy alliance of the red and the black– radical Marxism and radical Islamism.
شما با حضور شکوهمندتان در خیابانهای ایران و سراسر جهان، دور تازهای از انقلاب ملی ما را آغاز میکنید. از خیزش دی۹۶ تا آبان۹۸ تا خیزش مهسا، آنچه این انقلاب را با وجود سرکوب و خشونت بیاندازه جمهوری اسلامی، قدرتمندتر و فراگیرتر کرده، عزم و اراده پولادین شما ملت آگاه و شجاع است که دریافتهاید راه نیکروزی و بهروزیتان از سرنگونیِ این رژیم ناایرانی و ضدایرانی، و جایگزین کردن آن با حکومتی ملی و منتخب میگذرد.
شما با حضور شکوهمندتان در خیابانهای ایران و سراسر جهان، دور تازهای از انقلاب ملی ما را آغاز میکنید. از خیزش دی۹۶ تا آبان۹۸ تا خیزش مهسا، آنچه این انقلاب را با وجود سرکوب و خشونت بیاندازه جمهوری اسلامی، قدرتمندتر و فراگیرتر کرده، عزم و اراده پولادین شما ملت آگاه و شجاع است که دریافتهاید راه نیکروزی و بهروزیتان از سرنگونیِ این رژیم ناایرانی و ضدایرانی، و جایگزین کردن آن با حکومتی ملی و منتخب میگذرد.
آزادی و آبادی کشورمان ایران زمانی به دست میآید که جمعیتی آگاه، مصمم، فداکار و متحد از ایرانیان به درک درد و درمان مشترک برسند.
آزادی و آبادی کشورمان ایران زمانی به دست میآید که جمعیتی آگاه، مصمم، فداکار و متحد از ایرانیان به درک درد و درمان مشترک برسند.
Pahlavi, the most prominent Iranian to visit Israel in history, seeks to renew ancient ties between Iran and Israel, honor Holocaust victims, and learn about Israel’s innovative water tech.
Pahlavi, the most prominent Iranian to visit Israel in history, seeks to renew ancient ties between Iran and Israel, honor Holocaust victims, and learn about Israel’s innovative water tech.
درود بر همت شما دختران و پسران، زنان و مردان میهن عزیزمان ایران که با اتحادی بینظیر، و جنبشی شجاعانه و آگاهانه، جهانی را به حیرت انداختید و به حرکت در آوردید.
درود بر همت شما دختران و پسران، زنان و مردان میهن عزیزمان ایران که با اتحادی بینظیر، و جنبشی شجاعانه و آگاهانه، جهانی را به حیرت انداختید و به حرکت در آوردید.
Mr. Pahlavi is the most prominent Iranian opposition figure and, increasingly, a unifying symbol among Iranians who seek to replace the current regime with a secular liberal democracy.
Mr. Pahlavi is the most prominent Iranian opposition figure and, increasingly, a unifying symbol among Iranians who seek to replace the current regime with a secular liberal democracy.
Zero results found.